哎呀,你说的太有意思了!我也发现春秋战国时期有些人名怪里怪气的,像夫差要离这种,感觉跟外国人名一个调调,也不像中文名字。但也有一些挺好听的,像公子小白高渐离这种,我读春秋也看到,那时候人名基本没带姓,父子之间姓氏还不一样,原来是因为那时有音译外来人名的习惯啊!读了你这篇文章我才恍然大悟,真是涨知识了!这种把外国名字音译成汉字的方式。
1、怎么区分外国人的姓和名
外国人的名字不同于中国人的名字。以英美人为例,其姓名排列是名字在前或在中间,姓氏在后。外国人的姓氏与中国一样是家族相传的,名字可以是长辈取的,也可以来自母亲或者家庭关系亲密者的姓氏,甚至可以袭用父名或父辈名。女生结婚后,可选择更改自己的姓氏,冠以丈夫的姓氏。法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。
但现在长名字越来越少。西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。俄罗斯人姓名由三节组成:名·父名·姓。如俄前总统叶利钦,全名为鲍里斯·尼古拉耶维奇·叶利钦,其中第一节是其名,第二节是其父名尼古拉的形容词,意为尼古拉之子,最后一节是姓。
2、外国人名字姓和名顺序是什么?
姓名的排列是名在前,姓在后。琼斯是姓,大卫是名。又如EdwardAdamDavis(爱德华·亚当·戴维斯),“Edward(爱德华)”是教名,“Adam(亚当)”是本人名,“Davis(戴维斯)”为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小“Junior”或罗马数字以示区别。
Junior,(小约翰·维廉);GeorgeSmith,Ⅲ,(乔治·史密斯第三。)英文名字书写格式一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开,如:单姓单字:蔺相如-LinXiangru复姓单字:司马迁-SimaQian二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。